- (s)ken-(d-)
- (s)ken-(d-)English meaning: to rift; to flayDeutsche Übersetzung: “abspalten; abgespaltene Haut, Schuppe, Rinde”Note: probably extension from sek- “cut, clip”; only Celt. under germO.N.Material: A. Bret. skant Kollekt. ‘schuppen” (*skn̥to-), O.Bret. anscantocion pl. “insquamōsos”, Welsh ysgythru ‘schnitzen” (*sken-tr-); O.Ice. skinn n. ‘skin, fell, fur” (*skén-to-, Proto-Gmc. *skinÞa-, compare lapp. Lw. skidde and runisch ski[n]Þa-leubaR; O.E. scinn, Eng. skin ds. is Lw. from dem Nord., also M.L.G. schin “a kind of russisches Ledergeld”), M.H.G. schint f. “Obstschale”, Ger. Schind-mähre, - aas, Dutch dial. schinde ‘skin, fell, fur; bast, bark”, abgel. verb O.S. biscindian “abrinden, schälen”, O.H.G. scinten, M.H.G. M.L.G.schinden “enthäuten, ausplũndern, maltreat “ (Ger. schinden st. V.); O.Ice. skün f. “Borke”, Mod.Ice. also “Häutchen”, M.L.G. schin ‘schuppen in Haar” (out of it Ger. Schinn, Schinne), M.Du. schene “dũnne skin, bast”; B. besides IE (s)kend- in: O.Ir. ceinn “ scale, husk, bowl”, Welsh cenn (*kend-n-), O.Corn. cenn-en “Häutchen, skin”, ysgenn ‘schinnen”, M.Bret. quenn ‘skin”, Bret. kenn m. ‘schinnen”, -ken ‘skin” in bugen “Rindshaut” etc.; Bret. (Vannes) skignan “frog” (*skenni̯ano-); O.Ice. hinna f. “dũnne skin, Membrane” (*skend-n-); compare with a-vocalism: M.Ir. scaindrim “zerspalte”, scandrad, scaindred “dispersion”, scainder “Gefecht”.References: WP. II 563 f.; Loth RC. 41, 405 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.